Le mot vietnamien "bức tử" se traduit littéralement par "contraindre au suicide". C'est un terme qui est souvent utilisé dans des contextes où une personne est poussée à se suicider à cause de pressions extérieures ou d'une situation insupportable.
Explication simple :
Utilisation :
Contexte : Il est généralement utilisé dans des discussions sur la santé mentale, les abus, ou des situations extrêmes. Par exemple, on pourrait dire "Il a été poussé à bức tử à cause des harcèlements au travail", ce qui signifie qu'il a été contraint de se suicider à cause du harcèlement.
Exemples :
"Les pressions sociales peuvent parfois mener à des pensées de bức tử."
"La situation désespérée dans laquelle il se trouvait le conduisait à envisager le bức tử."
Utilisation avancée :
Dans un contexte plus littéraire ou psychologique, "bức tử" peut être utilisé pour décrire des situations non seulement physiques, mais aussi émotionnelles où une personne se sent piégée sans échappatoire, même si cela ne mène pas nécessairement au suicide.
Variantes :
Différents sens :
Bien que "bức tử" soit principalement utilisé dans le contexte du suicide, il peut également évoquer des situations où une personne est mise sous pression au point de perdre son libre arbitre ou son bien-être mental.
Synonymes :
Tự sát : signifie simplement "suicide" et est plus général.
Cưỡng bức : qui signifie "forcer" ou "contraindre", peut être utilisé pour décrire des situations de pression, mais n'est pas spécifiquement relié au suicide.